泰森急着让女儿嫁出去,这里却有个在自己婚礼上逃走的

2023-04-30 来源:飞速影视
最近,拳王泰森出重金征女婿的新闻,占据了各大头条。女儿到了适婚年龄,却苦于体型庞大,样子有点凶,嫁不出去。
《老友记》里有个女神Rachel,样子身材每样都扛扛的,却在婚礼上逃婚。原因就是发现新郎并不是自己喜欢的,不想这样委屈自己。
今天就和大家一起来分析一下,第一季第一集里,Rachel逃婚之后的一些片段。
be for the best 虽然现在情况不太好,但这样做最终结局是好的

泰森急着让女儿嫁出去,这里却有个在自己婚礼上逃走的


Monica安慰着R
Rachel在自己的婚礼上逃了出来,投靠了高中好友Monica。
之后在Monica家打电话给老爸,告诉他自己根本不爱Barry,不要和Barry结婚,自己要独立,要和Monica一起住,不再向他要钱。
正当Rachel烦着自己做了个这么大的决定时,Monica安慰她说 " This is probably for the best."
这是一个口语中经常用到的表达。经常用于目前很糟糕的一些情况,但是最终结果是好的。
一个男孩子要跟自己女朋友分手,女孩很不舍得。男孩子说 "Look, this is probably for the best. 这样子对你来说可能才是最好的",我是为了你着想,你值得拥有更好的。(我呸,其实这是渣男的借口)
hit on somebody(美国俚语)开始与某人搭话调情

泰森急着让女儿嫁出去,这里却有个在自己婚礼上逃走的


Monica叫Joey别挑逗R
Rachel正伤心烦恼着自己是不是不该逃婚,是不是不该跟老爸夸下海口说要独立。
喜欢搭讪女孩子的Joey看到Rachel这么伤心,就跑过来跟她搭讪。
于是Monica就说Joey "Stop hitting on her! It"s her wedding day. 你少搭讪她了,今天是她的婚礼日"
buzz somebody in (开门)让他进来

泰森急着让女儿嫁出去,这里却有个在自己婚礼上逃走的


Monica让Chandler放Paul进来
Monica在安慰Rachel时,有人按门铃。
原来是Monica约了一个叫Paul的人6:30一起出去。
所以Monica就叫Chandler "Buzz him in. 开门让Paul进来"。
这里是buzz的活用,buzz本来是指‘蜜蜂发出嗡嗡声’。以前很多门铃都是像蜜蜂那样嗡嗡响地。(声音如下)
蜂鸣00:03来自一万姐说英语
这里‘buzz somebody in’就是按可视想门铃上的按钮让人进来。
ask somebody out 邀请某人外出约会(尤其指第一次开口邀请时)

泰森急着让女儿嫁出去,这里却有个在自己婚礼上逃走的


Ross在问Monica
大家知道Monica今天晚上终于要和Paul出去约会,于是Ross就问了Monica一句‘He finally asked you out? 他终于开口邀你出去啦?’
‘ask 问’开口问你,要不要一起‘out 出去’。
当你有心仪对象时,可能一直没敢开口约他出去。但是,当你第一次开口约他出去时,你就是‘ask him/her out’啦。
"dear diary" moment 值得纪念的时刻

泰森急着让女儿嫁出去,这里却有个在自己婚礼上逃走的


Chandler在讽刺M
当Chanlder得知,Monica心仪已久的Paul终于开口主动约Monica出去了。Chandler就开玩笑地说‘This is a dear diary moment 值得纪念的时刻’
说英语的人写日记时,开头经常写‘Dear Diary……’,接着就把自己今天发生的事,想说的事写在日记本上。通常写在日记本上的,都是值得纪念的事。Chanlder在开Monica玩笑,Paul终于约她出去了,这时刻真的值得纪念,估计得要写进日记了。
今天的学习就到这里了,以下是今天内容的节选视频。
00:49

相关影视
合作伙伴
本站仅为学习交流之用,所有视频和图片均来自互联网收集而来,版权归原创者所有,本网站只提供web页面服务,并不提供资源存储,也不参与录制、上传
若本站收录的节目无意侵犯了贵司版权,请发邮件(我们会在3个工作日内删除侵权内容,谢谢。)

www.fs94.org-飞速影视 粤ICP备74369512号