《孔雀东南飞》|全文知识密集解析

2023-04-25 来源:飞速影视
与西方诗歌相比,中国诗歌一个薄弱项——叙事诗。什么是叙事诗?说白了就是通过诗歌的形式讲故事,既有小说戏剧的故事情节和人物,又有诗歌的情景交融等形式。中国叙事诗是弱项但不是缺相,只是总量和精品都相对少一些。少不是没有,而且还有精品。《孔雀东南飞》就是其中的精品,它合《木兰诗》并称为“乐府双璧”,再加上唐朝诗人韦庄的《秦妇吟》,则称为“乐府三绝”。

《孔雀东南飞》|全文知识密集解析


《孔雀东南飞》的写作年代,历来始终都有争论。根据此诗“小序”应是汉末建安时代的作品,故属“汉乐府”范围。取材于东汉献帝年间发生在庐江郡(今安徽怀宁、潜山一带)的一桩婚姻悲剧。全诗350余句,1700余字。主要讲述了焦仲卿、刘兰芝夫妇被迫分离并双双自杀的故事,控诉了封建礼教的残酷无情,歌颂了焦刘夫妇的真挚感情和反抗精神。
情节变化多展现内容必然多,故事必然精彩,可读性强,这是《孔雀东南飞》广为流传深受大家喜爱的重要原因。单从叙事诗方面讲,乐府诗取得的成绩比中国古诗的巅峰——唐诗还要高。接下来,就把《孔雀东南飞》给大家解析一下。
序言:
序曰:汉末建安中,庐江府小吏焦仲卿妻刘氏,为仲卿母所遣,自誓不嫁。其家逼之,乃投水而死。仲卿闻之,亦自缢于庭树。时人伤之,为诗云尔。

《孔雀东南飞》|全文知识密集解析


汉朝末年建安时期,庐江府小吏焦仲卿的妻子刘氏被婆婆赶回家,从此发誓不再改嫁。家人逼她改嫁,刘氏投水而死。焦仲卿听说后,自缢殉情。当时的人被二人深情所感动,写下这首诗纪念此事。
这就是故事梗概,一个令人遗憾的悲伤爱情故事。因此《孔雀东南飞》又名《古诗为焦仲卿妻作》。按照故事情节的发展脉络,全诗可分为三部分:兰芝被遣、刘家逼婚、夫妻殉情。
第一部分“兰芝被遣”又分为三小节:请遣、辞别、盟誓。

第一部分(1):请遣


“孔雀东南飞,五里一徘徊。”

《孔雀东南飞》|全文知识密集解析


孔雀行动南方飞去,前行五里便回顾徘徊一阵。
这首诗的题目便取自第一句诗“孔雀东南飞”,把诗首的几个字定为题目在汉以前比较常见,《诗经》、《古诗十九首》等都采用这种方法。这两句是起句,在诗的创作形式上叫作“起兴”。
什么是“起兴”?就是在诗的最开始,先写几句和全诗内容不直接相关的诗句。虽然内容不相关,但是在情感方面却相关,能够引发读者的情绪。用现在心理学进行解释,这些“起兴”的诗句起到暗示作用,让人产生联想。汉乐府中描写夫妻分离的时候,常常用双鸟飞翔来起兴。鸟儿双宿双栖,人间夫妻却生离死别,这种对比形成全诗的悲剧基调。“徘徊”既是描写孔雀的缠绵,也是暗示夫妻之间的深情和不舍。
“十三能织素,十四学裁衣,十五弹箜篌,十六诵诗书。十七为君妇,心中常苦悲。”
素:白绢,一种纺织品。
箜篌:kōnghóu,乐器。
诗书:《诗经》、《尚书》,代指四书五经等儒家经典。
我十三岁学会织布,十四岁学会裁减衣服,十五岁会谈箜篌,十六岁已经饱读诗书,十七岁嫁给你做媳妇,我心中常常痛苦悲伤。这是女主人公刘兰芝向丈夫焦仲卿诉苦。
兰芝家务活样样精通:十三能织素,十四学裁衣。艺术修养也不差:十五弹箜篌。而且知书达理:十六诵诗书。正常来讲,焦仲卿娶了这么好的媳妇,两口子该是琴瑟和鸣、举案齐眉。可偏偏不是这样:十七为君妇,心中常苦悲。剧情出现了第一个转折。
“君既为府吏,守节情不移,贱妾留空房,相见常日稀。鸡鸣入机织,夜夜不得息。三日断五匹,大人故嫌迟。”

《孔雀东南飞》|全文知识密集解析


守节:守规矩。
断:截断,每织完一匹布便截下来。
大人:焦仲卿母亲,这是兰芝对婆婆的敬称。
您在官府里做吏员,守着官府的规矩不敢破;我们离别多相聚少,只能自己守着空房。鸡一叫我就坐在织布机前面织布,每夜都没空休息。三天织成五匹布,婆婆大人还嫌我手脚慢。
焦仲卿经常在单位值夜班,留下兰芝独守空房。而兰芝每天天不亮就织布,从早到晚忙个不停,三天织出来五匹布,婆婆还是不满意。
“非为织作迟,君家妇难为!妾不堪驱使,徒留无所施,便可白公姥,及时相遣归。”
白:禀告。
公姥:gōngmǔ,这是偏义复词,专指“姥”,即婆婆。
不是我干活慢,是您家的媳妇不好当。婆婆这么使唤我,我实在受不了,请您禀告婆婆,早点把我遣送回家吧。
这几句诗解释了兰芝为何“心中常苦悲”。从兰芝的话可以看出,“三日断五匹”是非常快的速度,“大人故嫌迟”则是焦母故意刁难兰芝。兰芝聪慧无比,看出了焦母容不下她。所以,她不愿意继续留在焦家受苦,跟焦仲卿提出来让婆婆遣送她回家,其实就是:你老妈太难伺候了,咱们离婚吧。
“府吏得闻之,堂上启阿母:“儿已薄禄相,幸复得此妇,结发同枕席,黄泉共为友。共事二三年,始尔未为久,女行无偏斜,何意致不厚?”

《孔雀东南飞》|全文知识密集解析


府吏:焦仲卿。
薄禄相:穷相。
致:招致。
不厚:不喜欢。
结发:古代夫妇新婚时的一种仪式,把双方的头发绑在一起。
黄泉:墓穴,亦指阴间。
焦仲卿听到妻子的话,赶紧到堂上找母亲说道:“儿子我是个穷相,幸好娶到兰芝做媳妇;我们二人接发成为夫妻,活着在一起,死后也要共赴黄泉。刚刚结婚两三年,时间并不久,兰芝平时也不犯错,为什么您不喜欢她?”
焦仲卿对刘兰芝是很有感情的,听到媳妇跟自己抱怨甚至要离婚,他急了。焦仲卿赶紧去母亲那求情,先说自己福薄而能娶兰芝很幸运,又说夫妻二人感情很好,再说兰芝贤惠有德,从多个角度试图劝说母亲改变对兰芝的印象。
“阿母谓府吏:“何乃太区区!此妇无礼节,举动自专由。吾意久怀忿,汝岂得自由!东家有贤女,自名秦罗敷,可怜体无比,阿母为汝求。便可速遣之,遣去慎莫留!”
何乃:为什么。
区区:见识少,眼光浅。
焦母对焦仲卿说:“你眼皮子怎么这么浅!这个女子毫无理解,做事按照自己的性子来!我早就很生气了,岂能由着你!东家邻居有个女子名叫秦罗敷;长相好身材棒,我亲自给你去提亲。你赶紧把刘兰芝赶走,快点赶走!”
焦仲卿说:“儿已薄禄相,幸复得此妇”。
焦母就说:“何乃太区区!”、“东家有贤女,自名秦罗敷”。
焦仲卿说:“女行无偏斜,何意致不厚?”。
焦母便说:“此妇无礼节,举动自专由”。
焦仲卿说:“结发同枕席,黄泉共为友。”。
焦母便说:“吾意久怀忿,汝岂得自由!”
焦母把焦仲卿的说法全盘推翻,焦仲卿这次求情以彻底失败而告终。
府吏长跪告:“伏惟启阿母,今若遣此妇,终老不复取!”

《孔雀东南飞》|全文知识密集解析


长跪:双膝跪地,上身挺直,表示尊敬。
告:央求,乞求。伏惟:敬辞。
焦仲卿长跪在地向母亲央求:“再次禀告母亲,如果今天把兰芝遣送回家,那么我终身不娶。”
焦仲卿对刘兰芝的感情不是假的,在母亲执意要赶走兰芝的情况下再次央告,并明确表态非兰芝不娶。
“阿母得闻之,槌床便大怒:“小子无所畏,何敢助妇语!吾已失恩义,会不相从许!”
槌:chuí,动词,敲打、捶打。
床:古代放置在席子上的一种坐具。
焦母听到这些话,敲着坐床勃然大怒:“小子你胆肥了,居然敢帮着那女人说话!我对她已经彻底恩断情绝,绝对不许你们在一起!”
焦母很跋扈很专断,她根本听不进去儿子的央求,一定要把兰芝赶出她的焦家。刘兰芝明显比她的丈夫焦仲卿更了解焦母,因此她跟丈夫诉苦的同时直接提出离婚,因此我把这一节命名为“请辞”。
本节梗概:刘兰芝受不了焦母刁难主动请遣离开焦家,焦仲卿找母亲求情试图挽留兰芝,而焦母坚决不同意一定要赶走兰芝。

第一部分(2):辞别


“府吏默无声,再拜还入户;举言谓新妇,哽咽不能语。”

《孔雀东南飞》|全文知识密集解析


府吏:指焦仲卿。
再拜:古代一种礼节,拜两次。
新妇:指刘兰芝。
看到母亲如此绝情,焦仲卿默默无语,向母亲拜了两拜返回自己的房间。张嘴要跟兰芝说话,却泣不成声。焦仲卿犟不过母亲,只好灰头土脸心情沮丧地回来见兰芝。他对兰芝的感情是真挚的,以致痛哭流涕无法做声。
“我自不驱卿,逼迫有阿母。卿但暂还家,吾今且报府。不久当归还,还必相迎取。以此下心意,慎勿违吾语。”
卿:第二人称“你”。
报府:返回官府。
下心意:受委屈。
过了许久,焦仲卿平复好心情说道:“我自然舍不得让你走,可是母亲大人逼我这么做。你暂时回家住几天,我先回官府上班。过不了多久我休假回来,一定去娘家把你接回来;这段日子你先按照我的话做,受点委屈忍一忍。”
焦仲卿是个厚道人,就是心眼转得慢。这种情况还寄希望于母亲能够回心转意。所以他安排兰芝先回娘家,自己去官府上班。过几天,母亲消了气,他再把兰芝接回来过他们幸福的小日子。
“新妇谓府吏:“勿复重纷纭。往昔初阳岁,谢家来贵门。奉事循公姥,进止敢自专?”
勿复重纷纭:不需要如此麻烦。
初阳岁:农历冬末春初的时候,这时候天气转暖,古人认为是阳气转由衰转盛的时候。
谢:辞别。
兰芝对焦仲卿说道:“无需如此麻烦,不用去接我。我是那年的初春嫁给你,伺候公婆遵循礼节,一举一动哪敢自作主张?
这几句是兰芝对婆婆说她“此妇无礼节,举动自专由”的反驳,她说自己很有礼节也很顺从公婆。
“昼夜勤作息,伶俜萦苦辛。谓言无罪过,供养卒大恩;仍更被驱遣,何言复来还!”
伶俜:孤单。
卒:完成。
我没白天没黑夜地干活,孤苦伶仃地辛勤劳动;本想着不犯错,侍奉好公婆的一辈子;即便这样还是被婆婆赶走了,她怎么可能让我再回来?
这几句是兰芝说自己很勤快。兰芝又勤快又顺从,可还是得不到婆婆的欢心而被赶走,这种情况下,婆婆是不可能再让她回来的。所以兰芝跟焦仲卿说“勿复重纷纭”、“何言复来还”。我回去以后你不用再来接我了,你的母亲不会允许我再回来。兰芝看事情远比焦仲卿通透。
“妾有绣腰襦,葳蕤自生光;红罗复斗帐,四角垂香囊;箱帘六七十,绿碧青丝绳,物物各自异,种种在其中。”

《孔雀东南飞》|全文知识密集解析


襦:短袄。
葳蕤:本指草木茂盛,这里指衣服上的刺绣花样丰富多彩。
我有绣花短袄,花样繁多光彩耀眼;红罗纱做的斗帐,四角挂着香囊;箱子六七十口,都用碧绿的青丝绳系着;箱子里各式各样器物、首饰、衣服,数不胜数。
从这几句可以看出来,兰芝陪嫁的东西真不少,也就是说兰芝是带着丰厚的彩礼嫁到焦家的。
“人贱物亦鄙,不足迎后人,留待作遗施,于今无会因。时时为安慰,久久莫相忘!”
后人:后来的人,指兰芝走后焦仲卿再娶的妻子。
我这个人低贱不值一提,我的东西也很粗鄙,不配你拿去迎娶后来的妻子;从今以后我们再也见不了面,就留给你做个纪念吧;希望你时不时地拿出来看看,不要忘了我。
兰芝此时内心极其悲伤愤慨,“人贱物亦鄙”并不是她自卑的话,而是悲愤之语。兰芝依然深爱着焦仲卿。即便是被遣送回娘家,兰芝还是希望焦仲卿不要忘记她,“久久莫相忘”。
“鸡鸣外欲曙,新妇起严妆。著我绣夹裙,事事四五通。足下蹑丝履,头上玳瑁光。腰若流纨素,耳著明月珰。指如削葱根,口如含朱丹。纤纤作细步,精妙世无双。”

《孔雀东南飞》|全文知识密集解析


严妆:盛妆。
蹑:niè,踩、踏。
玳瑁:一种类似乌龟的动物,甲壳可以做首饰。
明月珰:dāng,镶嵌着明月珠的耳坠。
第二天鸡鸣时分,外面天要亮了,兰芝起来盛妆打扮;穿上绣花夹裙,每一样饰物都要更换调整四五次;脚上穿着丝制的鞋子,头上戴着闪闪发光的玳瑁首饰;腰上的纨素流光溢彩,耳朵上悬着镶嵌明月珠的耳坠;兰芝的手指修长白嫩如削好的葱白,红唇似丹朱般鲜艳;脚步轻盈袅娜姿态万千,这世上恐怕再没有第二个。
即将离开焦家的兰芝,没有哭天抢地,也没有垂头丧气。而是盛妆打扮光彩照人。虽然被赶走,但兰芝并没有自卑自弃,高傲的性子不允许她灰头土脸地走掉。自信的她容光焕发,骄傲的她耀眼夺目,美丽的她举世无双。兰芝相貌出众、知书懂礼、任劳任怨,简直是秀外慧中完美无缺,而且嫁妆还很丰厚很有钱,就是这样焦母还是不喜欢她,真是让人不明白。
“上堂拜阿母,阿母怒不止。“昔作女儿时,生小出野里;本自无教训,兼愧贵家子。受母钱帛多,不堪母驱使。今日还家去,念母劳家里。”

《孔雀东南飞》|全文知识密集解析


野里:乡下。
教训:家教。
兰芝走上堂拜见焦母,焦母怒气冲冲仍未平息。
兰芝说道:“当初我还未出嫁时,生长在乡下;从小未得到很好的教养,嫁给您家的公子我很惭愧;接受您很多钱财布帛,却承担不了您的使唤;今我回娘家了,家里的事累您多操劳。”
兰芝盛妆拜别焦母,一番话谦恭有礼不卑不亢;而焦母还是一肚子怒火,也不知道是从何而来。
“却与小姑别,泪落连珠子。“新妇初来时,小姑始扶床;今日被驱遣,小姑如我长。勤心养公姥,好自相扶将。初七及下九,嬉戏莫相忘。”出门登车去,涕落百余行。”

《孔雀东南飞》|全文知识密集解析


扶将:服侍。
初七:七月初七,古代女子在这一天祭祀织女,做“乞巧”的游戏。
下九:古代人称每个月的二十九为上九,初九为中九,十九为下九。下九这一天女子们不干活只做游戏,称为“阳会”。
接着,兰芝再去辞别小姑,眼泪像连串的珠子一样掉下来。兰芝哭着对小姑说道:“我刚嫁过来的时候,你只有扶着床才能走路;今我被前送回娘家,你已经和我一样高了。以后你要勤快地奉养公公婆婆,用心地服侍;初七和下九玩游戏的时候,不要忘了我。”辞别完小姑,兰芝出门登上车子,哭泣不止涕泪涟涟。
兰芝很要强,当着婆婆她收起悲伤举止得体,她绝不肯让婆婆看到她软弱的一面。而当着小姑她就再也忍不住了,从头哭到尾,恣意挥洒泪水释放内心的痛苦。这说明兰芝与小姑的感情很深很真挚,她把小姑当做自己的亲妹妹一样看待。兰芝是真心要在焦家好好过日子的,可惜焦母容不下她。
购买专栏解锁剩余62%

相关影视
合作伙伴
本站仅为学习交流之用,所有视频和图片均来自互联网收集而来,版权归原创者所有,本网站只提供web页面服务,并不提供资源存储,也不参与录制、上传
若本站收录的节目无意侵犯了贵司版权,请发邮件(我们会在3个工作日内删除侵权内容,谢谢。)

www.fs94.org-飞速影视 粤ICP备74369512号